livraria on-line
Livraria / Editora / Alfarrabista } { Porto bibliographias@gmail.com / 934476529
.
.
John Steinbeck — A Leste do Paraíso
Ernest Hemingway — Por Quem os Sinos Dobram
Ernest Hemingway — Paris é uma festa
Paris é uma festa (impressões da vida do autor em Paris, por alturas da segunda década do século XX / tradução de Virgínia Motta)
Edição «Livros do Brasil» Lisboa (Rua dos Caetanos, 22). In-8º de 249, [VII] págs. Br.
Ernest Hemingway — Fiesta
Editora Ulisseia, Lisboa. (1955). In-8º de 253, [11] págs. Br.
Deverá ter sido mesmo esta a primeira versão portuguesa de The Sun Also Rises, logo rebaptizado Fiesta para a edição inglesa; publicada na colecção de autores estrangeiros da Ulisseia, em boa parte traduzidos, como aqui, por Jorge de Sena, com quem alternaram presencistas vários (Casais Monteiro, Nemésio, Branquinho da Fonseca e Blanc de Portugal).
O exemplar conserva o marcador editorial.
9€
Ernest Hemingway — O Adeus às Armas
Editora Ulisseia, Lisboa. (1958). In-8º de 369, [3] págs. Br.
Quarta edição portuguesa em apenas cinco anos deste livro, do qual o tradutor dizia no seu prefácio “é, quanto a mim, a mais bela obra de Hemingway, e aquele dos seus romances em que o equilíbrio das suas qualidades melhor se afirma (...) mais do que um grande romance, ele é um dos mais belos poemas de amor que jamais se escreveram – elevando-se tão alto, e tão dilacerante como o Tristão e Isolda”; passe o exagero.
10€
Leo Lania — Hemingway
Hachette (1963). In-4º de 140, [II] págs. Enc.
Fotobiografia do escritor norte-americano desde a infância à morte, com uma riqueza documental apreciável e sobretudo uma qualidade ainda mais apreciável das ilustrações - tendo o álbum sido impresso numa oficina alemã; são por exemplo extraordinárias duas imagens da guerra civil espanhola, onde Hemingway esteve, uma de Madrid após bombardeamento aéreo franquista e outra de barricada republicana em Barcelona.
Publicado na colecção «Les Écrivains par l'Image», o volume foi encadernado em tela revestida de sobrecapa de papel plastificado, esta última com um pequeno restauro no exemplar.
D. H. Lawrence — O Amante de Lady Chatterley
Agência Minerva, Editora - São Paulo, MCMXLVI. In-8º de 344 págs. Br.
Se esta versão era já por si a primeira em língua portuguesa, esta terceira tiragem foi a primeira a reproduzir o texto de Lawrence aqui reproduzido em apêndice; reproduzindo na badana uma apreciação saída n'O Estado de São Paulo em que, porventura com algum exagero, se afirmava que mesmo em França - proibido o livro em Inglaterra - a publicação despertara reacções só comparáveis às que tiveram antes os romances de Zola.
Apesar de algum desgaste exterior, o exemplar conserva a sobrecapa de papel.
15€
D. H. Lawrence — Amor no Feno e Outras Histórias
George Eliot — O Moinho à Beira do Rio
Portugália Editora, Lisboa. (Imprensa Portuguesa - 108, Rua Formosa, 116 - Pôrto). In-8º gr. de 519, [V] págs. Br.
Plausível primeira edição portuguesa de The Mill on the Floss, inaugural da colecção «Os Romances Universais», que o director literário apresentava explicando ter sido um projecto adiado devido à falência das edições Europa - onde estivera primitivamente planeada.
14€
George Eliot — Arrependimento
Editorial «Gleba», L.da / Lisboa. (Acabou de se imprimir na Tip. de Severo — Freitas — Mega (...) aos 12 de Julho de 1944). In-8º de 269, [III] págs. Br.
Edição portuguesa publicada na colecção «Romances Célebres», mais por wishful thinking do que outra coisa... tão menos célebre do que Middlemarch, este parece não ter sido nunca mais publicado até hoje em território nacional. O belo desenho de capa não aparece atribuído (se tivéssemos de apostar, iríamos por João Carlos).
George Eliot — Silas Marner
Editorial «Inquérito», L.da/Lisboa. (1941). In-8º de 252, [4] págs. Br.
Dado a lume na série «os melhores romances dos melhores romancistas», foi o volume apresentado por uma nota prévia dos editores que destacava a escritora, com as duas Brönte mais velhas, na feminina tríade dourada do romance inglês vitoriano, dizendo-a capaz de “exprimir o mais pitoresco, ingénuo e elementar da vida dos simples, ao mesmo tempo que os secretos laços que o destino e a fatalidade estabelecem entre as vidas dos homens”.
George Eliot — Scenes of Clerical Life
Edição publicada na abundante colecção, quase exclusivamente composta por títulos de autores de língua inglesa, «The People's Library». O livro integra «The Sad Fortunes of the Rev. Amos Barton», «Mr. Gilfil's Love-Story» e «Janet's Repentance».
Exemplar artesanalmente cartonado parecendo aproveitar o encaixe e a face superior da capa primitiva.
Charlotte Brontë — O Feitiço
"«Ängria», país fabuloso onde se passam os acontecimentos [sic] narrados em O Feitiço, é uma criação de Branwell e Charlotte, como o «Gondal», no frio Norte, é dos jogos de Anne e Emily. Uma estranhíssima mistura de realidade com a mais exuberante e cintilante fantasia, tocados pela grave e louca imaginativa da juventude (...) O Feitiço data de 1834, o que significa ter sido escrito por uma rapariga de 18 anos. Nele encontramos, pois, todo o turbilhão da mais solta imaginária condensando-se na aventura da exploração".
Charlotte Brontë — O Coração de Shirley
Romano Torres (1958 — Comp. e imp. na Gráfica Santelmo, Lda). In-8º de 491, [III] págs. Br.
Segundo romance da escritora, originalmente publicado em 1879 e um marco no canône pela inovação formal e pela reivindicação feminista ainda bastante avant-la-lettre; terá talvez sido esta a sua primeira edição portuguesa, saída na colecção «Obras Escolhidas de Autores Escolhidos».
Emily Brontë — Monte dos Vendavais
Edição Romano Torres, Lisboa. (1957 — Comp. e impr. na Gráfica Santelmo, Lda). In-8º de 347, [V] págs. Br.
Introduz o volume - publicado na série «Obras Escolhidas de Autores Escolhidos» - um «Breve Ensaio sobre a Vida e a Obra de Emily Brontë» da autoria de Gentil Marques. Hoje por vezes injustamente menorizada em relação às versões mais recentes, o certo é que parece tratar-se de uma tradução bastante competente e fiel ao «tom» da época.
Elizabeth Barrett Browning — Sonnets from the Portuguese
Exemplar sumptuosamente encadernado em pele gravada a ouro; infelizmente já com uma ligeira falha na lombada, à cabeça, e não conservando nenhuma das faces da capa primitiva.
25€
Oscar Wilde — Intentions
1928 (Tous droits réservés pour tous pays) / Librairie Stock, Delamain & Boutelleau – Paris. In-8º / “in-18º grand jésus” de XII, 240, [II] págs. Cart.
Edição publicada numa série da «Bibliothèque Cosmopolite» intitulada «Cabinet Cosmopolite», como o nome indica dedicada a autores estrangeiros e, dizia o editor, de “tiragem limitada” a no máximo 2750 exemplares – há um século, aquilo que em França se considerava uma tiragem exígua é por cá ainda hoje bastante ampla… – tendo a este, depois modestamente cartonado com aproveitamento da capa original, cabido o n.º1022. Deste livro, um conjunto de ensaios e sentenças mais ou menos estéticos que em Portugal teria de esperar pela agora moribunda editora Cotovia, apesar de no Brasil ter logo à época saído com uma capa muito engraçada na Garnier, dizia Neel na introdução ter sem dúvida as melhores páginas de Wilde, acima do De Profundis e d’A Balada do Cárcere de Reading.
Oscar Wilde — De Profundis
Portugália Editora, Lisboa (composto e impresso na Tip. Leandro, Lda. Junho de 1962). In-8º de 197, [V] págs. Br.
Como apresentação do livro traduziu também Cabral do Nascimento a resenha que Vyvyan Holland escreveu em 1949, dando conta de algumas das muitas vicisssitudes por que passou até ser enfim publicado com o texto na íntegra.
Exemplar com algum desgaste exterior.
12€
Oscar Wilde — Teatro
Portugália Editora, Lisboa (composto e impresso na Gráfica Santelmo). In-8º de 584, [VIII] págs. Br.
Depois de defender que a literatura de Wilde, em geral, não era nada assim tão genial, Gaspar Simões terminava o seu prefácio garantindo todavia serem estas "quatro obras-primas do teatro britânico"; asseverando igualmente que Januário Leite tinha dedicado às respectivas traduções quase um ano de trabalho.
17€
Pablo Neruda — Vinte Poemas de Amor e uma Canção Desesperada
La Vida y el Verbo de Ruben Dario
Compi / Compañia Bibliografica Española, S. A. (Nieremberg, 14) Madrid. (Enero de 1967, centenario del nacimiento de Ruben Dario). In-8º de 454, [II] págs. Enc.
Eugénio de Castro — Obras Poéticas
100€
Eugénio de Castro — Sonetos Escolhidos
"O manuscrito dos «Sonetos Escolhidos» – último legado poético de Eugénio de Castro – encontrava-se concluído nos começos do Verão de 1944. Cuidadosamente redigido, ordenado e paginado, iria entrar no prelo pela mão do Autor. Suspensa a intenção pelo passo da morte, só agora se revela a derradeira mensagem do Poeta, que, debruçado sobre a sua própria obra, nos quer, ainda, oferecer a dádiva inigualável dos seus quarenta melhores sonetos.
14€
Eugénio de Castro — Oaristos (segunda edição)
Eugénio de Castro — Saudades do Céo
contos e poemas // de vários autores modernos portugueses
Encontro (antologia de autores modernos)
Duas Cidades: Antologia sobre o Porto e Coimbra
Editorial Inova Limitada (1972). In-8º de 73, [19] págs. Br.
eros de passagem (Poesia Erótica Contemporânea)
Federico Garcia Lorca — Canciones
Editorial Losada, S. A. / Buenos Aires (1953). In-8º de 130, [VI] págs. Br.
Ano Novo, casa nova
[As novas instalações cá da casa no Porto vão começando a ganhar finalmente forma e a receber visitas.]